Just as some words are more persuasive,
some content leaves a more lasting impression.
In an age flooded with machine-translated output,

We believe in humanized translation-
one that captures the living essence of the written word.

If we can't capture the heart,
we won't translate the words.

The true value of translation lies in the life force behind the visible text. That’s why we strive to convey the heart and spirit of the content-not just the words on  the page.

Merits 01

We are a Korean-based translation agency specializing in English-to-Korean language services.

As native Korean speakers with over ten years of experience, we consistently deliver impeccable, high-quality translations to our clients.

Merits 02

We are capable of handing high volumes with short turnaround times across multiple time zones,

while consistently delivering reliable, high-quality results.

Merits 03

They also have experience in various fields such as IT, law, travel, and manuals, so they can customize the content for each field and apply the direction and quality desired by the client.

We also provide follow-up services for feedback.

#IT

#Travel

#Marketing

#Legal

#Manual

#Publications

2016

2014

HISTORY

1999

Feb 2016 ~ Present

President, Tree of Life Translation Institute

2002

Aug 2014 ~ Present

Full-time freelance translator

2005

Mar 1999 ~ Feb 2005

M.A. in Economics
Graduate School of International Studies of Seoul National University
Thesis Title: Localization and Management Performance of Korean Firms in China: An empirical Study

1994

Jan 2002 ~ Feb 2003

Global marketing staff
SK Networks: An affiliate of SK (Korean TOP 3 conglomerate)
Primary Jobs: Translation telecommunication equipment manuals & Commercial contracts, Trade documents, Overseas market development

Jun 2005 ~ Jul 2014

Senior Researcher
Korea Institute for Economic and International Policy (KIEP):
A Korean government think-tank under the Prime Minister’s Office
Primary Jobs: Policy reports, Book publications

1994 ~ 1998

B.A. in Chinese Literature and Language
College of Humanities in Seoul National University
Superior Academic Performance Scholarship awarded (5 consecutive semesters), graduated as Cum Laudeg 

HISTORY

2016

Feb 2016 ~ Present

President, Tree of Life Translation Institute

2014

Aug 2014 ~ Present

Full-time freelance translator

2005

Jun 2005 ~ Jul 2014

Senior Researcher
Korea Institute for Economic and International Policy (KIEP):
A Korean government think-tank under the Prime Minister’s Office
Primary Jobs: Policy reports, Book publications

2002

Jan 2002 ~ Feb 2003

Global marketing staff
SK Networks: An affiliate of SK (Korean TOP 3 conglomerate)
Primary Jobs: Translation telecommunication equipment manuals & Commercial contracts, Trade documents, Overseas market development

1999

Mar 1999 ~ Feb 2005

M.A. in Economics
Graduate School of International Studies of Seoul National University
Thesis Title: Localization and Management Performance of Korean Firms in China: An empirical Study

1994

1994 ~ 1998

B.A. in Chinese Literature and Language
College of Humanities in Seoul National University
Superior Academic Performance Scholarship awarded (5 consecutive semesters), graduated as Cum Laude

Contact

E-mail: canaanjina@hotmail.com
Tel: +82 (0)10 4820 2046

This website does not collect any personal information or use cookies.
It is intended solely for informational purpose.